beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I'm like three quarters of the way through an explicit rated fic, having semi skipped several explicit rated activities the pair have engaged in enthusiastically already, and now one of them asks the other
"So when are we going to have sex"

*blinks*

They seem to have quite an active sex life already? That they were enjoying? Thoroughly?
But apparently none of it counts as having sex.

Which happens a lot.
Enough that I bookmarked a soulmates bonding story the other day that didn't require That One Thing for the bond, because duh, finally.

I just really wonder what they're thinking, having a definition of sex that requires a specific configuration of parts arranged in just that one way. What's everything else then?

Makes me want to write explicit just to leave stuff out.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
A minion was a sort of cannon.
It's from a French word for cute, according to wiki.
By etymology online http://www.etymonline.com/index.php?term=minion it's "a favorite; a darling; a low dependent; one who pleases rather than benefits", or a probably homosexual term of abuse.

look at my big gun, isn't it pretty

Humans!
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Some time in the small hours of the morning I ended up looking up assorted words for monks.

... I started out looking up gender neutral terms for sibling, because sister brother sibling doesn't sound like they're a matched set, mother father brother sister all match and yet you can't say parent and sibling and have it sound the same, does this not bug anyone else at three in the morning?

... smartphones have some odd perils.

But the more I looked the more I got annoyed at fantasy books and their imprecise worldbuilding. Like D&D uses Cleric and Monk as more or less gender neutral terms that cover a really wide range of religious roles. Or fantasy worlds have multiple religions but half of them call their ladies Sister and men Brother. And why would they do that? What is the religious underpinning of that phrasing? What theological basis has them calling some people Father? Father and brother and sister and mother of who or what? And are any of them married? The widespread assumption of religious celibacy seems purely weird to the C of E, let alone the rest of the world's religions.

Wiki wandering got me to distinctions like 'nun' and 'sister' not actually referring to the same thing, since nuns are cloistered and sisters work in the community. Monastics is currently used as gender neutral, and is quite different from monk, which differs from friar, usually used for mendicant orders. There's a difference between monks, owning all their property in common between them, and mendicants, who in theory don't own anything at all at all and have to rely on asking the laity nicely every single day. Monk derives from monos, alone, because originally it referred to hermits or solitary ascetics. Hermits are eremites, and eremitic orders exist. Anchorites and anchoresses are kind of like hermits but different. Sometimes a lot of hermits get together and share a canteen and church, and such orders are probably where communal monasticism began, but there's a great big argue about who was first doing what, so only probably. Sketes or Lavras are that sort of thing. Different forms of monasticism include sketes, lavritic, eremitic and coenobitic. Cenobites, before that one guy wrote that one thing, just means monastics living in a community where they don't all mostly hide in their cells, which is the usual sort people mostly think of when you say monk.

They live in monasteries and abbeys and minsters, and that's just words I recognise off the top of my head. They're slightly different kinds of communities even at any given point in history. Due to constant/repeated monastic and religious reforms they're very different if you look at them a few hundred years apart. I mean at some points there were communities where men and women lived together being religious, and at other points there's big frowning about the very idea, and now we don't have a proper word for those sorts and say 'dual house' and make vague noises about monasteries and nunneries next door to each other when really? We don't entirely know how they sorted themselves out.

And that's just in English. At some point I (accidentally) downloaded a 125 page MPhil thesis on the different words used in the Anglo Saxon era, in Latin and Old English, and how they get translated into English. I skimmed like a chapter but it seems like every time a thing gets translated it uses less variety of words to describe the religious people it's talking about, which erases consistent distinctions in the earlier texts, distinctions that probably had a meaning, though for all we know now it's some dude doing the monk equivalent of 'the fair haired man' and 'the brunet' because everyone they're talking about is basically going to be a religious dude so maybe they were just trying to keep them distinctive.

And that's just in Christianity. Buddhism has a lot of slightly different traditions of people living in community to do religion, and those traditions have different levels or paths with different sets of vows, and once they're talking about them in English they're all just 'monks'. Even some of the nuns sometimes.

And of course there's religions that mostly don't do the thing that looks quite like being monks, and possibly do have friars, but mostly have their very own distinctive traditions that we probably shouldn't translate, except for the thing where several hundred years of confident English have just been calling them 'priests'.

And where does the D&D cleric come into all this? Depends what you read. It's another distinction that gets complex.

And I haven't even started on religious ranks and roles, where there's as many words for monks-that-do-the-thing as there are for civilians-that-do-the-thing, being far as I can tell separate words even for the same things.

And then there's the ways Roman religion and Roman Catholicism got their terms all over each other, as well as the ways they didn't and times where you have to get your head around a very different way of doing things just to properly translate in your head a word usually rendered into English as 'priest' just like all the other 'priests'.

And the etymologies that leave words meaning their opposites, or the particular journeys through language a word has taken that tells you a lot about conquest and missionaries and how civilisations layer on top of each other.

And yet you get fantasy books, or rarely science fiction, that just plonk in a few 'Sisters' or 'Fathers' and act like that sufficiently explains anything.




... I think from this we mostly learn that I can get thoroughly wound up about anything, especially at three in the morning, but there you go.

Words. Especially titles. More complex than you think.

And once we start messing around with the worldbuilding, shakier than they seem and all.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I’ve said it before, and I’ll say it again: Writers, please stop trying to be Tolkien.

The things you noticed about how Tolkien used language were the sticking out bits, the ones that didn’t just blend into the world he was making. Trying to copy him tends to amplify his worst tendencies. And without the linguistic knowledge that underlies a lot of his language choices the logic is lost and things just get clunky and inelegant.

Same with trying to make everything sound old fashioned formal all the time. Shakespearean English, like every era, had formal and informal modes, language appropriate to nobility and commoner, but most writers aren’t familiar enough with them to see the differences. Everyone just sounds ponderous. The more formal and rigid the language the more distanced the characters, and the harder it is to make a reader feel connected to them.

Fantasy AUs of modern fandoms are hit hardest by attempts at fantasy language. Once we’re using text to describe these guys the one and only thing we have to work with is the words they would use. Getting their voices right is the hardest part of any fanfic. Trying to crush them all into stilted mock-period formality irons them all flat, and suddenly they resemble themselves not at all.

Once you’ve messed with the spellings on their names, changed all the insitutions they belong to, and given them all the same monotone voices…

Yeah, no.

Please, make the characters the ones you love, bring the setting to life, find all the ways it’s very much like home, and then add dragons or swords or magic if you feel like it. Breathing beats conventional in characterisation every time.

There’s a whole seperate whine about AD&D-esque character classes and how their ridiculously restrictive rails have distorted the entire genre, but that is for another time. Some people like it anyway. Whatever.

But the effect of your language on the reader is waaaaaay more important than some awkward perceived genre limits. Reach your readers, then smooth the infelicitous anachronisms out. Works way better.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Am currently frustrated by trying to look up a half remembered thing I read about twenty years ago. I know which library I was in but it seems unlikely they’d have the same books by now even if randoms were allowed to go dig for things. And I can’t remember if it was a book or a magazine anyway.

I think I remember reading about words that don’t translate easily between languages, specifically words for feelings. Like, there are languages where there are more or less words for love. But I was looking for words for anger.

I remember reading there was a word for the feeling of being angry at an ill person for something they only did because they were ill. It was part of a list of words for anger, and each word seemed to have a different appropriate response. Like, you can’t modify behaviour caused by illness without them getting well again, so it’s a particular sort of frustrated-angry that leaves you only trying to get them medicines or chicken soup or something.

I do not know if this was a real word, or indeed a real thing I read, and I don’t know where I’d start looking for it anyway.

But it seems like it would be a useful word, if it did exist.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Dear fanfic writers:

Briefings and Debriefings are not the same thing.
I checked with dictionaries. In military context they are distinct.

If your agent is getting information from his boss, that's a briefing.
If your agent is giving information to his boss, that's a debriefing.

Briefings usually happen before an op.
Debriefing usually happens after.

Your agent can also run a briefing, informing people of things they're going to need on an upcoming op, or in general being the one with the knowing.
Or they can run a debriefing, where someone else has the knowing after an op and your agent is asking all the questions.

Yeah they kind of blur together around the edges, but you don't get debriefed about an op that hasn't happened yet, or in a meeting where you know nothing and are going to get informed. Those are briefings.

I realise this shouldn't bother me. But it reads to me like a typo every single time. The urge to go around correcting other people's typos is always great.
... in the unhelpful yet large sense.

/picky
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Does anyone here happen to speak Swedish?
Actually it's only Google's auto translate that tells me that's the language I'm after.
I was reading a thing on made up nerd words and it included Card's hierarchy of foreignness. I typed it into Google because I vaguely recalled they're not made up words, they're made up meanings. Which would make bringing them into wider use, er, potentially problematic. But google, as usual, presents me with a whole bunch of possibilities I can't make sense of. So, potential Scandinavian speaking people:

utlanning, framling, raman, varelse, djur

what do they mean?

because google reckons utlanning means alien, which is a bit of a pickle when it's meant to mean human you don't know.

Read more... )

Hats

Mar. 17th, 2011 09:58 pm
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I sat down to write, I got derailed by the need to learn a word for a particular style of hat. As it turns out, there's a lot of words, and the ones used most commonly in English aren't necessarily the most accurate if you're from another language. English uses mostly cap, which isn't specific enough, or prayer cap, which is maybe too specific, or Muslim cap, which is definitely too *big pointy arrows*. Also while looking for the word I was looking for why I thought of it for this character, so I checked how common it is to wear (not required, not rare). Also I found where I probably got the brain picture: articles in the Guardian where they're not talking about a specific person but about Islam in the UK or something so they've got a picture of shadowy dude in The Hat. If they use it for shorthand I'll have seen it that way. It's a pretty hat though. Crochet star pattern. Very nice.

Words that probably lead to the kind of hat I'm thinking of if I google search include topi cap and kufi. Topi comes up mostly antelope so kufi it is.

... then I drop back in to a point of view problem and realise I'm writing as the kid's basically British dad, who would probably call it a skull cap after all. So that was a productive half hour of searching right there...

I only want to give the kid a hat so he can always have curls bursting out of it and one side all crooked. He's the kind of kid who gets two steps away from his mother and is instantly untidy. And his mother, of course, is of the impeccably dressed sort, neat under all circumstances. His dad reckons he's neat, because all his tools are in the right places in their belts and every belt is where he wants it. The rest is just clothes. He only has to wear them cause he doesn't own the ship. One day he will once again own all he surveys, and go back to wearing joint pads and webbing, like his family always did.

I have not yet found an excuse for this to come up in conversation.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
You know this morning I decided to have a character be from a muslim space station?
So I spent the day poking websites and getting a better feeling for the depths of my extreme ignorance.
Then I thought, hey, I skip all this, I go name the character and get on with it.

http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_name

... yeah, that's... not so simple. Makes complete sense in its way, but inventing one of those names? Oh, that would take some doing.

Names: Not just first and last, around the world

... I should have realised this earlier cause I know what Alexander Siddig was called before he simplified for an audience and made it Alexander Siddig. He was Siddig El Fadil on credits for a while, but his official site says:
Siddig El Tahir El Fadil El Siddig El Abderahman El Mohammed Ahmed El Abdel Karim El Mahdi (he goes by “Sid”)


funnily enough none of his characters on wiki have that much name.

so does a new made up character only need the one name? the one syllable? out of all that all?

And all naming convention massively complicated by the way there isn't a standard transliteration for Arabic so the exact same person's exact same name can have a huge great list of ways of writing it.
... apparently this has been screwing up US intelligence databases something awful for years...


I can make up a name simples, but it's a worldbuilding choice. If I make the names that sound easy to my British ears then I've made Arabic-via-Britain at best. If the migration didn't go through Britain then it sounds different.

Read more... )

Naming and language has so much history tied up in it.

Read more... )
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I've been inventing interstellar empires in my head again.

You know how if a new planet is called Alpha you know it was first and Beta was second?
Or it could be Terra Nova.
They're the intuitively obvious 'neutral' names, the Greek and Latin sounding names that seem obvious from a British background and presumably USA too cause they use them a lot.

What's the obvious names in India?
Or China?
Or New Zealand?

Because we're not naming them Planet A and B and colony New Land, so it's not as simple as looking up those things in other languages. (And India has a lot of languages. I don't know where to start.)

So what are the names of the first places going to be, when India or China or some other hugely populated part of Earth gets there?

I don't even know where to ask.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Read more... )

But I don't go saying this stuff directly to people. I don't know where the line is between 'needs saying' and 'background irritation'. It's just one word, in one quote, which made sense in context, in an annoying kind of way.


But you add it all together and you get language where the insults are about making bad words out of neuroatypical, disabled or queer.

I could really live without that, you know?



I tried once reworking insults for a future SF setting, reworking the swear words so they made sense in context. If you take out the religion swears as totally irrelevant, and the sex swears because sex isn't a bad thing, and the sexual orientation swears because everyone can do who they want, and the race swears because race is just neutral, and the disability swears because there isn't any disability any more (or there is and nobody puts moral weight on it), you very nearly run out of swears. You're left with words for body parts or body fluids or excrement. And a PG rating for language. And a language only suitable for utopia.

Which, you know, I could live with.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I'm interested in this partly because it overlaps so much with what we're doing in class this year: how meaning drifts over time.
We've studied Chaucer English and Shakespeare English and obviously we talk Now English.
There's better words for all of that but I don't rightly know them because class isn't from that angle and I hadn't found an interesting way in yet.
So everything I write down here I learned from trying to look stuff up in the backs of books or on dictionary.com. Reliable: I no has it.
But I found interesting:

There's word uses in there that are incredibly insulting, war starters, in one era, the common useage of another, and just not used now. Read more... )
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I had an idea about using Janus words as chapter headers / episode titles in a Janus themed story.
List_of_self-contradicting_words_in_English
is the wiki page
but right now it won't load
gives some error message about using an unsupported form of compression.
So I write it here and see if I remember later.

fanwank

Aug. 8th, 2007 03:23 pm
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Have seen used, often, the term 'wank' to refer to any discussion that is getting too wound up over small stuff.

I learned the term 'fanwank' in a rather different context - it's what fans do when a bit of canon doesn't seem to fit, when it kinda sits there sticking out awkwardly. They fiddle around with it until they reach a satisfying conclusion.

Did that definition go away? Or is the 'fan' part just that important?
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
am playing with etymonline.com
making latiny words purple and OE words blue

start of poem is mostly blue
end is mostly purple

cool


but lots more words to fiddle with.



neat potential computer program: does the color coding for you. Can't be that hard. As computers go.


The blue-to-purple change stayed true, I think. If I'm using it right.
I hate trying out new stuff in public...

... now I tried to post my conclusions to Blackboard, with clever thinky stuff.
The post does not seem to be there.
Bugger.

This would also explain why hardly anyone posts there.


I sulk and go back to bed.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Oh all-knowing internets:
Today's assignment as posted on the Blackboard is
"Look at Punishmnet and discuss the choice of language -formal - infromal latinate or Anglosaxon register"

Which, okay. I've looked up those words and know what they mean.
How do I look up other words and know which slot they go in?

There was an etymological dictionary in class but someone lost it. Also I am not in class.



The world is full of interesting stuff I don't currently quite understand.
This is why I'm doing the studying. *nods*
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
What do Buddhists say when they're having sex?
Cause, you know, "Oh God Oh God" isn't exactly the thing.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Lemniscate.

A silvered lemniscate, glittering like stars on a night-blue leather band.

Under that cover, a computer very much like Jack's own. Probably a little more up to date. The advantage of being a current Time Agent.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
So I was thinking Torchwood lines in my head
and thinking how there isn't a correct way to refer to someone in a sentence without knowing their gender
because 'they' isn't correct (I get told) and so you need he or she

except, that's in English
and also there are other words sometimes used
a bit new and not generally agreed on maybe, but existing

but I was wondering about other languages

specifically Welsh and Japanese, most relevant for the scene I had in mind

Jack's first language might be English - the whole universe speaks English, and there's all this TV that might, possibly, keep the language pinned down a bit - but it won't be the same English because people keep needing to use it for new things. The way there's words in use for bloke-that-fathered-this-child that is not the word for husband or boyfriend or even ex, because the relevant relationship is still existing. Language gets shaped by what people need to use it for. So the language in Jack's head would be shaped by whatever his culture uses it for.

So now I'm vaguely poking at language, and realising I don't have the tools. So I ask the internets in general.
... only so vaguely I'm not even sure *what* I'm asking.


Maybe... if Ianto or Tosh were talking to their parents about their new lover, how easy would it be to play the pronoun game if they weren't speaking English? It's a bit obvious in English even. So they'd be talking about a special someone... can they say someone in a neutral way?

I don't know. My thoughts are vague and fuzzy.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
There are days when first person plural pronoun irritates me.
Yes, I realise is a bit of a wide thing, to be annoyed by grammar.
But while 'I' and 'my' are perfectly sensible words, 'we' and 'our' frequently piss me off.
Because saying 'we' either includes the listener without asking them, or excludes but outnumbers them. And honestly, far as I can tell, the vast majority of the time the speaker means 'I but with a bit more authority'. Like when they're talking about schemas and they say 'our schema', and how do they know what my schema is? Or anyone else? They don't, they just want to make their own look bigger.
My schema is regularly rather different than that of others. I mean, when she asked us to say the first word came into our head about the word 'funeral' there weren't anyone else said 'Buffy'.
I realise I'm strange.
But this is why I don't like 'we', especially about schemas. Every individual has their very own, and quite often they don't quite match.
And once you set one up as 'our' then any that disagree are 'not-ours' and then suddenly it turns into a right and wrong sort of a thing and it winds me up no end.

Everyone have different schemas, different maps inside their head. Is one why that everyone has different interpretations.

Mind you, this book chapter started off talking like words have inherent meaning, because 'we all know' what they mean. And right then author loses *all* his points, because the hell we do. Meaning is totally arbitrary, and quite different in each and every mind. I mean, if I say 'tree' he reckons everyone knows what I mean. But I reckon everyone will have quite a different tree in their head, or a whole folder of different trees, and people that don't speak english won't have a tree like english speaker tree at all. Unless other languages happen to use the same word. I don't know that.

This to me is obvious, and I can point to the other book as says it is obvious, but this book here doesn't seem to think so.

The chapter is about assumptions and how we bring relevant knowledge to bear on a text in order to figure it out. And I think it has thus far failed to mention the *really really important bit*, which is that such knowledge is culture bound, is like common sense, is full of hidden and very variable when you get right down to it. I mean it mentions that we have different schemas, but then it goes on like... like they're all referring to actual facts outside someone's head, which don't strike me as true.

It winds me up.

... Which doesn't mean the stuff they're writing about is useless, because if people come up with any kind of shared similar meanings from a text at all they're obviously doing something shared and similar, so I keep learning the words and thought tools. I just, you know, rant about it on LJ and scribble in the margins a lot.

I'd say it were silly to get wound up over this stuff, but it do seem to suggest I'm studying the right subject area...
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
"Sometimes the story will 'flash back' to relate an event which happened in the past, and such parts of the narrative can be called 'analeptic' (from 'analepsis', which literally means a 'back-take')."

My inner 12 year old is giggling, and has a new favourite word.



(my outer 29 year old would really like to get some more sleep, please, but noooooo...)
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Plot is just stuff happening.
Character is stuff happening to people.
Liking character usually means liking plot that illuminates character.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Stereotyping:
It is not the point that some people fit the stereotype.
(There are six billion people on the planet - somebody somewhere fits anything)
It is the point that *only* the stereotype gets repeated, over and over and over.


/today's obvious


actually, the 'some people are' thing is a point too, because actually media products tend to snip out a few pages / minutes of a particular life and portray only those, and I don't think anybody is only the things stereotypes see.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
is there a word for *facepalm* that isn't *facepalm*?
I mean I know it describes a gesture, but its also an emotion, yesno? Only I'm not sure quite how to write it.

Because people don't *facepalm* in fic, it takes like a whole sentence and some headshaking.


/random thought
(*goes back to bed*)

Ambigrams

Feb. 10th, 2006 09:20 pm
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Ambigrams are nifty cool ways of writing words so they read the same whichever way up they are.

I like the one for The Society of Janus

Another Janus, two faced god.

I found 611 Google hits for Janus ambigram. I guess the ideas match.



I also found one for Ethan

sponsored google link leads to Wow Tattoos, who specialise in ambigrams. I can see how they'd be useful for tattoos, seeing as you're writing on a moving surface. I liked their 'karma' circle. I haven't poked around much yet. They have an Ethan too, but I don't think it looks very good. Obviously some words are harder than others. Many of them don't look to good to me.
There's two good versions of 'Faith' though.

I'm more impressed with the ones I can read before I read what they're supposed to say.

I just like the idea of a word that stays the same even when you turn it around. Pretty.

Of course the angel/devil ambigram is cool too. Words that turn into opposites, nifty. They have choice/destiny too. Also hope/faith and love/lust, which aren't so much opposite as related.



Words are nifty.

http://ambigram.matic.com/ambigram.htm
makes ambigrams of whatever you type in. But it isn't very pretty, methinks.

http://www.ambigram.net/
has a couple of pretty galleries. with words like Lion and Balance, and an interesting Adam in the guest gallery, plus a 'hard' that goes 'easy' when you click it, and a 'right/wrong'. And a 'Funny' face.

http://www2.iap.fr/users/esposito/ambigallery.html
has a bunch of links down the end. Haven't followed them yet.

http://www.scottkim.com/inversions/
pretty inversions


something made my computer lock up. sulk. I stop looking at these now because all the pages went away when I restarted.

Profile

beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
beccaelizabeth

April 2025

S M T W T F S
  123 4 5
678 9 10 1112
13141516 17 1819
20212223242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 11:36 am
Powered by Dreamwidth Studios