beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Today I started out wondering if there's a language where you have to gender yourself to say
My Name Is
and ended up reading about Japanese pronouns.

... gender and formality and a whole bunch of connotations, and the meanings change over time and use so a really formal can turn into a really rude by sheer weight of sarcasm, and wow how does anyone have confidence to speak all that all?

And google translate will not even slightly attempt to suggest the different meanings, it'll give 'my name is' whatever version of I you put in it. Not great.

I was thinking about fantasy world conlang again, like what does Common convey about people, and now I'm thinking about formality and gender and fantasy-race and how careful you would be if someone could throw fireballs with their mind.

I mean it's fun to say gender is 'wizard'
but if there are actual wizards and actual formal modes of address, I can see people defaulting to
very carefully respectful indeed.

Like there are forms of address for the military and knights in armour and suchlike.



Do you think 'Comprehend Languages' or 'Share Language' or 'Tongues' would convey all this stuff? From Japanese to English, or English to Japanese, where there's meanings we just... don't build in in one of those languages? Maybe cheap translation spells give you the words and higher level ones give you smoother meaning...

Languages

Mar. 1st, 2018 07:02 am
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
The more I read about language the more the single weirdest assumption in fantasy seems to me to be that everyone can talk to everyone.

I mean I've read fantasy series where they travel systematically around their planet and just... talk.

It's like DnD rules assuming Common is a thing, or a thing for humans at least. Like, for a game rule or to not slow the story down, sure, but...

Yesterday I looked up Sifu, because I was pretty sure subtitles were lying to me sometimes about what they were actually calling someone, since I can recognise the sound of Sifu but it wasn't always there when they said Master. And there's a bit of a discuss about if Master or Teacher is a better translation, which I suspect is complicated by language drift in the English translating classes because we still use Headmaster sometimes but very seldom is he or she head of the Masters ie Teachers, unless in very posh schools or at certain levels, or possibly not this year at all. I just looked up Eton and they still use Master, Lower Master and Head Master, as well as a couple of Deputy Head Masters. So, posh, still in use. But if you look up Head Teacher on wiki you see variation in naming conventions even in English speaking countries that are still in contact, adding Rector and Principal, with differences in geography and class. But none of them have the same word elements, roots, as Sifu, which has two ways of writing it on the wiki, one of which uses the word element Father. Skill father? Skilled tutor? Skilled person teacher tutor father are all in there. School teachers might be in loco parentis on occasion but the connotation isn't there generally. And it don't lead in English to the other words for other students, where they're a family under one master-father and form a lineage that matters like a family tree, and subtitles argue over who is older brother. There's also overlap with religious titles in a way teacher and master mostly loses. So subtitles have to pack a lot in to match it, and on the whole don't. And I don't know what other words are being used the times it isn't Sifu but still says Master on the subtitles. And then on wiki I found a whole page of honorifics where one syllable takes a sentence to translate and I have no idea about any of that. And that's just the forms of address for one person in one language.

Yesterday I looked at some Japanese too, Sensei and all that, and then honorifics there, which made me think the fantasy 'verse I'm working on has had a bad translator try and fold all those word endings into just masculine and feminine, because Lady and Gentleman are definitely distinct from woman and man and girl and boy, and maybe the translation baby talks everyone? But then I saw Japanese pronouns and I don't know where to begin.

Pronouns can have person, gender, number, clusivity, formality, and also geographic location to the speaker in ways I did not grok and might have got wrong. And I just read about reflexive possessive forms, which would disambiguate "she gave her her book". And then there's cases. And... many other things. And gender doesn't mean people gender it means a language category that linguists use that isn't just male female neuter but can be like animate inanimate or arbitrary ones or having word endings specifically for cold blooded animals or ANYthing. That's a lot of work to cover by I you he she it we they. The tu vous distinction isn't the half of it. Y'all isn't sufficient. Stuff gets fiddly.

I mean I did a poll to decide what gender neutral pronoun to use alongside he and she, and it came up They because of not recognising the invented neutrals, even per or ze. So okay. But. Really. To write about civilisations that actually exist and preserve their pronoun distinctions? There could be *so many*. SO MANY.

And some readers would bounce off being asked to learn a thing or wonder what was the point, but I've seen an entire short story plot built around not grokking the thou you distinction, so the thing would be to make there be a point.

If your main character is going around using baby's first pronouns and not understanding formal informal or just assuming we is always inclusive, they better hope they're cute, cause that could go poorly.

But then just when I thought I had some interesting ideas about just that one part of speech, I went to look up native american pronouns, vaguely aware there's a lot of languages there because big continent

and

*Keanu woah*

It turns out there are more language families in California, on its own, than in Europe.
I'm a couple paragraphs in to the Encyclopaedia Britannica and brought up short by language diversity again.

And I kind of knew there was more diversity than I tend to think of, because Europe conquered and colonised and it started with Europe, so just on these islands you've got English but also the languages of all the bits England tried to eat, which depending on source googled and argument they're having makes up 11 to 21 native languages. I could think of Welsh and Scots and Gaelic and Cornish and thought that was many, but I'm quite a bit short off the top of my head. And I'd forgot to count sign, even though I remembered to put a sign language in my fantasy 'verse. But. Still. I'm used to pretty much everyone speaking Common/English.

In North America there are or were 25 languages that are their own language families. And more than 300 languages in 57 families. Britannica doesn't distinguish between living and extinct languages, which seems a bit creepy to me, but that is Many. And then there's the most North bit, Eskimo-Aleut, which goes across into Siberia. Fewer language families, but what happens is everyone can understand their near neighbours, but by the time you've crossed the whole geographic range, the edges could no way understand each other. Which makes sense. But means Eskimo is Inuit and Yupik, and Inuit is a language with a dialect continuum which calls itself Kalaallisut, Inuktitut, Inuktitun and Inupiaq, which means 'real person', according to the encyclopedia, which I guess is the subtext on a lot of other language us vs them. And sorting out how many languages there are is therefore a big argument in itself.

And some of these currently have a number of fluent speakers smaller than my town.

What if you could only talk to your town, unless you went to school and learned Foreign, but Foreign lumped you and all your neighbours in together as being vaguely the same. And Foreign turns out to be a lot more languages than even your neighbours talk. And...

... we're inventing other worlds that are monolingual?

I can only blame Babel. It's easy to imagine a world that never built that tower. Kind of hard to come up with a reasonable diversity of language groups.

Universal translators and Speak Language spells and Common to the rescue.

But then it feels colonialist and creepy, because I know we (England) have tried to wipe out opposition by wiping out the words for it before.



I know we can't all be Tolkien, but it seems to me important to strike a balance.


And yet I know my imagination doesn't even stretch very far across the isle I was born on, let alone around the world. So I come up with Midlands and two different language groups across the mountains and feel quite clever, but I'm... really not.

*sigh*



Plus there's the Banestorm. GURPS speak for the storm that took Dorothy to Oz, weather that whooshes you somewhere very else. Importing groups of people from other universes wholesale would make worlds of difference to language diversity, especially if they didn't have to stay the same place on the globe, and why would they? Logically have to get along when Foreign is patchworked into walking distance and you're all equally new here is one of the cornerstones of storytelling based on that trope. And you'd end up with linguistic diversity being very key and plotworthy.

I mean I can just imagine other Englishes where we had different patterns of invasion or religion and kept different tongues to talk to the continent with. But it takes me a few minutes to imagine an island that's considerably more Welsh. And that ought to be easy. And if you're importing from elseworlds, well, that's a lot of alt histories to reflect linguistically.


Do you ever just look at whole vistas of story you are not really capable of and
*big sigh*
?



But. Languages. I'm uncomfortable with the implications if they aren't properly plural.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Today I looked up the etymology of Tory and Whig, and then started trying to find lists of more stuff like that, because fun.

Turns out it more or less means the Plunderer or Outlaw and Country Bumpkin parties.

Which I had heard but wasn't sure I quite believed until I saw it in respectable etymology. Because they called themselves that. Like, not at first, but for ages they happily owned it.

So all these fantasy politics stories that make up ordinary sort of color and animal names for political parties? Not going hard enough. Turns out you should start with Monster Raving Loony Party and then pretend they got elected a few hundred years ago and everyone got used to it.

Though if you do go animal mascot, the US Whigs were apparently Raccoons, so now I'm having some very Guardians of the Galaxy related mental images. I mean, if you're going to have a fantasy race, Rocket makes a perfectly reasonable prototype, they don't all have to be green. ... look like Rocket, called Whigs... *blinks a lot*

I also decided to have a party called the Salmons, who are the Everyone Go Back Where You Came From people. ... because calling them kippers is too much local.

Your basic yellow bird party is staying though, because then you've got the Canary family, big political movers of Central and the Middle Lands.

Though Canaries, around here, means the football
https://www.canaries.co.uk/
whose colors are truly eye watering when used to decorate a whole building. ... high school let students vote on how to decorate the new block. Mistaaaaaaake.

https://en.wikipedia.org/wiki/Canaries disambiguation page says it was a dance too. Nifty.

The reason Norwich are called canaries is pretty cool, wiki page says "the city of Norwich had long connections with canaries owing to its 15th and 16th century links to Flemish weavers who had imported the birds to the Low Countries from the Dutch colonies in the Caribbean." Said weavers are the Strangers that Strangers Hall in Norwich is named for, http://www.heritagecity.org/research-centre/social-innovation/the-strangers.htm

So to get the name of a football club you've gone through a whole history of religious refugees and the economic history of Norwich, which was a powerhouse in its day, especially in textiles. Religious tension, extremism, international politics, and jobs. History is awesome.

And if I'm pulling a fantasy AU version of the Canary family that's a pretty detailed one right there.



It's all well and good writing the fantasy history of wolves vs lions in big wars, but the little birds were so much more interesting because varied. Fighting is fighting, but it's a tiny fraction of the full business of civilisation.


... and now I'm wandered off to read more history. There's always so much I don't know where to start.



But today I started with etymologies of Tory, and it was so interesting I'm now pouting I can't find a simple list of such nicknames, to plunder for writing purposes.

Vision

Mar. 17th, 2017 02:54 am
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
The s in vision started to bother me.

… I’m reading Avengers fic, it came up.

But it’s not quite like other s sounds, so I just kept looking at Viz or Vis as abbreviations and they’re not quite right.


So I looked it up

http://teflpedia.com/IPA_phoneme_/%CA%92/

wait, does that work? It’s a sort of curly z. ʒ

It says other words with the s-in-vision include

equation, usual, seizure, luxurious, genre and beige

which by my count means spelling it with an s, t, z, ge and half an x.

Unless it’s a translation, then it’s zh.

English!

So now Viz, Vis and Vision will continue to bother me

but in a more informed way.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I’ve said it before, and I’ll say it again: Writers, please stop trying to be Tolkien.

The things you noticed about how Tolkien used language were the sticking out bits, the ones that didn’t just blend into the world he was making. Trying to copy him tends to amplify his worst tendencies. And without the linguistic knowledge that underlies a lot of his language choices the logic is lost and things just get clunky and inelegant.

Same with trying to make everything sound old fashioned formal all the time. Shakespearean English, like every era, had formal and informal modes, language appropriate to nobility and commoner, but most writers aren’t familiar enough with them to see the differences. Everyone just sounds ponderous. The more formal and rigid the language the more distanced the characters, and the harder it is to make a reader feel connected to them.

Fantasy AUs of modern fandoms are hit hardest by attempts at fantasy language. Once we’re using text to describe these guys the one and only thing we have to work with is the words they would use. Getting their voices right is the hardest part of any fanfic. Trying to crush them all into stilted mock-period formality irons them all flat, and suddenly they resemble themselves not at all.

Once you’ve messed with the spellings on their names, changed all the insitutions they belong to, and given them all the same monotone voices…

Yeah, no.

Please, make the characters the ones you love, bring the setting to life, find all the ways it’s very much like home, and then add dragons or swords or magic if you feel like it. Breathing beats conventional in characterisation every time.

There’s a whole seperate whine about AD&D-esque character classes and how their ridiculously restrictive rails have distorted the entire genre, but that is for another time. Some people like it anyway. Whatever.

But the effect of your language on the reader is waaaaaay more important than some awkward perceived genre limits. Reach your readers, then smooth the infelicitous anachronisms out. Works way better.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Am currently frustrated by trying to look up a half remembered thing I read about twenty years ago. I know which library I was in but it seems unlikely they’d have the same books by now even if randoms were allowed to go dig for things. And I can’t remember if it was a book or a magazine anyway.

I think I remember reading about words that don’t translate easily between languages, specifically words for feelings. Like, there are languages where there are more or less words for love. But I was looking for words for anger.

I remember reading there was a word for the feeling of being angry at an ill person for something they only did because they were ill. It was part of a list of words for anger, and each word seemed to have a different appropriate response. Like, you can’t modify behaviour caused by illness without them getting well again, so it’s a particular sort of frustrated-angry that leaves you only trying to get them medicines or chicken soup or something.

I do not know if this was a real word, or indeed a real thing I read, and I don’t know where I’d start looking for it anyway.

But it seems like it would be a useful word, if it did exist.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Dear Fandom(s):
Please don't try to write Scottish.

if you happen to be from Scotland and speak in the same manner as your characters, you get a pass. can't argue with that one.

But for the rest of the world: Please, please, stop mangling the English language to make it look like it has a funny accent. Your accent looks funny from here. (Unless you're in Norfolk too, in which case you already know all the jokes as suggest your accent looks funny from everywhere else.) The thing about written English is, it's all written pretty much the same way. Wherever you are. Seriously.

Read more... )

Plus, when you use the funny spelling for the Scotsman but not for the whole rest of the world, what's up with that? Read more... )

Just, really, readers can fill the accent in. We don't need the visual cues.



... I know, if I ruled the world pronouncements, not actually helpful.
... *big sigh*...
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
I was looking for languages that might be difficult to learn without a babelfish.
There's lists of difficult languages, and they all have like Cantonese and Finnish and Icelandic on them.
But http://en.wikipedia.org/wiki/Taa is spoken by about six thousand people and has all the sounds. All.
Taa has at least 58 consonants, 31 vowels, and four tones (Traill 1985, 1994 on East ǃXoon), or at least 87 consonants, 20 vowels, and two tones (DoBeS 2008 on West ǃXoon), by many counts the most of any known language. These include 20 (Traill) or 43 (DoBeS) click consonants and several vowel phonations, though opinions vary as to which of the 130 (Traill) or 164 (DoBeS) consonant sounds are single segments and which are consonant clusters.


I have been listening to sound files and *blink* a lot. Difficult!
Heh, now I want to throw Daniel Jackson at it. It would take a bit more than an episode methinks...

Using anyone's language to mean aliens gets creepy. So, no stealings someone's language to be secretly from another planet. But something with clicks and tones and all the vowels ever would be very hard to figure out for an English speaker. If they could hear the differences at all.

I was thinking, if there's people who make their living by putting a language into a babelfish and passing it on, they might want to have some particular difficult language to make sure they stay in business. Like, a trade language would usually be one made of simple parts all the people can understand, but if you're doing some kind of special initiation pay us a bundle course you want complicated parts only the special people will ever learn. But that don't seem likely to work for more than one generation. Kids learn everything.

I was also thinking if the whole language sounds like Ak Ak Ak to the British guys then the actors can fake it easy and there's some movie jokes in it.
... my fic no has actors. But then everyone has to read it in their heads.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
"We must walk a line between the diachronic and the synchronic without really knowing where that line is."

or indeed what those words mean. definitions, heeeeere definitions...

dictionary.com

syn·chron·ic
   /sɪnˈkrɒnɪk, sɪŋ-/ Show Spelled[sin-kron-ik, sing-] Show IPA
–adjective
Linguistics.
having reference to the facts of a linguistic system as it exists at one point in time without reference to its history: synchronic analysis; synchronic dialectology.


di·a·chron·ic
   /ˌdaɪəˈkrɒnɪk/ Show Spelled[dahy-uh-kron-ik] Show IPA
–adjective
Linguistics.
of or pertaining to the changes in a linguistic system between successive points in time; historical: diachronic analysis.

---

right then, that makes sense.

... the internet rocks.

I'm considering changing which question I'm working on for my essay (for having read about the texts I'm still at a loss where to start on the promising looking first choice) and I can look up the question sheet, look up the quotes in the questions, read on google the books they're pulled from, and check specialist dictionary definitions, all in like five minutes without having to leave my seat. Studying when I was a teenager was soooooo much harder.

Essays is still hard.

Today I still wish to be asleep, but have instead alternated playing scrabble (on my turns) and reading essays about Hogarth (on their turns). I'm losing a lot at scrabble but not falling asleep over the essays, so that's progress.

I have until next monday. Unless I fail really big and have to ask for an extension. then I have monday plus a maximum of two weeks.

I'm really not fond of deadlines.
beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Read more... )

But I don't go saying this stuff directly to people. I don't know where the line is between 'needs saying' and 'background irritation'. It's just one word, in one quote, which made sense in context, in an annoying kind of way.


But you add it all together and you get language where the insults are about making bad words out of neuroatypical, disabled or queer.

I could really live without that, you know?



I tried once reworking insults for a future SF setting, reworking the swear words so they made sense in context. If you take out the religion swears as totally irrelevant, and the sex swears because sex isn't a bad thing, and the sexual orientation swears because everyone can do who they want, and the race swears because race is just neutral, and the disability swears because there isn't any disability any more (or there is and nobody puts moral weight on it), you very nearly run out of swears. You're left with words for body parts or body fluids or excrement. And a PG rating for language. And a language only suitable for utopia.

Which, you know, I could live with.

Profile

beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
beccaelizabeth

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 09:50 am
Powered by Dreamwidth Studios